Monday, September 24, 2012

Same Words, Different Meanings

I occasionally get into a muddle when talking with English people.  We use a lot of the same words, but they have different meanings sometimes.  For example, we were invited for tea at Anna's classmate's house.  I thought that meant like afternoon tea, but after being asked whether we are vegetarian, I had to inquire further, and found that tea meant dinner.

British Words cf. American Words
  • Dinner = Lunch or Dinner
  • Tea = Tea or Dinner
  • Call = Stop by or sometimes to phone 
  • Get on = Get along
  • Mad = Crazy (as opposed to angry)
  • "Are you alright?" = "How are you?"
    • This phrase caused me a lot of confusion early on.  I kept wondering if I looked like I need help.  My friend in London said she had the same experience!
  • Jam = Jelly
  • Jelly = Jell-O
  • Squash = A concentrated fruit drink
  • Biscuit = Cookie
  • Crisps = Chips
  • Chips = Fries
  • Hot dog or sausage = Sausage
  • Macaroni cheese = Macaroni & cheese
  • Aluminium foil = Aluminum foil
  • Sello tape = Scotch tape
  • Pants = Underpants
  • Trousers = Pants
  • Bin = Garbage can
  • Lorry = Truck
  • Bin lid = Child
    • Maths = Math
    • University = College or University
    • College = Vocational school
    • Sick = Has vomited not just ill
    One letter away:

    • Speciality = Specialty
    • Aluminium = Aluminum
    Also, commonly used descriptors that I like:
    • Brilliant
    • Lovely
    • Fab/Fabulous
    • Smart 
    • Fond of
    • Rubbish

    No comments:

    Post a Comment